El Diccionario de la Lengua Española incluirá sinónimos en sus definiciones
15:39
28 Marzo 2023

El Diccionario de la Lengua Española incluirá sinónimos en sus definiciones

Las academias de la lengua anuncian los cambios en el DLE y presentan la nueva edición del Diccionario Panhispánico de Dudas y el Corpes, la mayor base de datos sobre el idioma.

Dijistes, hicistes, amastes La neolengua del populismo Don Felipe inaugura el CILE "El siglo XXI será el siglo del español"

La Asociación de Academias de la Lengua Española y la Real Academia Española han presentado en el Congreso Internacional de la Lengua Esañola de Cádiz los resultados de su trabajo de campo, las herramientas para el conocimiento del idioma español que han desarrollado durante los últimos años. El conjunto es muy amplio y muy complejo, aunque su aplicación más llamativa y la más práctica para los hablantes será evidente: el Diccionario de la Lengua Española (DLE), el instrumento más empleado con más de mil millones de consultas digitales al año, incluirá sinónimos en sus artículos a partir de 2025, antes incluso de que llegue su 24ª edición (prevista para 2026). Cuando preguntemos por la palabra "salón", por ejemplo, el DLE nos recordará que existe la forma "cuarto de estar".

Paz Battaner, la académica española responsable del trabajo en el DLE, explicó el aspecto con el que la obra se presentará a sus usuarios en la red. Primero, además de los sinónimos y, como una extensión de esa nueva función, se informará de las alternativas de uso calificadas según el mapa de las variantes del español. O sea: en el artículo de "piscina" aparecerá un vínculo a "pileta" categorizado con los nombres de Argentina, Bolivia, Paraguay y Uruguay... y a la inversa. Y segundo, los significados se ordenarán por un criterio de continuidad de sentido. Las acepciones que sean variaciones de una misma idea aparecerá pegadas.

El Diccionario de la Lengua Española es el servicio más famoso de las academias, pero en la cosecha de este Congreso Internacional de la Lengua Española debería compartir protagonismo con otras dos obras. La primera es la actualización del Diccionario Panhispánico de Dudas, que es, en parte, un manual de instrucciones del DLE y de la lengua entera. El Panhispánico de Dudas nació en 2005 como un diccionario atípico, mezcla de artículos referidos a palabras concretas (qué hacer con la palabra croissant/cruasán, por ejemplo) y otros más generales: ¿es posible tener un método para resolver las dudas sobre números ordinales, comillas, topónimos y gentilicios o sobre el queísmo?

El académico Gregorio Salvador, responsable del Panhispánico, explicó en Cádiz que la nueva edición ha actualizado su contenido de acuerdo con las normas que las Academias han actualizado desde 2005 y con las nuevas realidades que la lengua debe representar. ¿Hay una alternativa que no sea un anglicismo para backstage, para bullying? ¿Es covid una palabra llama, es femenina o masculina, va en mayúsculas? El Panhispánico, a menudo, ofrece propuestas y, a veces normas. La famosa discusión del acento de solo es un ejemplo de norma tomada de la doctrina anterior (mejor no acentuar, aunque en casos muy concretos es aceptable), aunque en la discusión pública se haya entendido como una ambigüedad.

La otra gran novedad del año es Corpes, Corpus del Español Siglo XXI, una enorme base de datos lingüísticos (de capturas de textos y de expresiones orales tomadas de prensa, libros, programas de radio, contenidos de internet...) que permitirá conocer en términos estadísticos el idioma que se habla e cada país y su evolución año tras año. El académico que ha dirigido Corpes, Guillermo Rojo, explicó que la base de datos no es sólo un repositorio de palabras sino que está muy estructurada, de modo que es posible encontrar sentido en los datos: se puede buscar dónde y en qué circunstancias se usa una palabra, una forma verbal o una combinación de palabras del tipo sustantivo-adjetivo-adjetivo. Así, es posible saber que el futuro del subjuntivo se usa más en la República Dominicana que en España y más en los textos jurídicos que en el lenguaje oral.

La otra novedad de las academias es la actualización del Glosario de términos gramaticales y su adecuación al lenguaje digital. El Glosario, dirigido por el académico Ignacio Bosque, es una obra didáctica, orientada a ayudar a los profesores de lengua española, de modo que sintetice el conocimiento propio de su oficio. La principal novedad es que el documento será en adelante un hipertexto en el que los artícuos conectarán entre ellos así como con las otras obras normativas de las academias.


Etiquetas:  #El #Diccionario #de #la #Lengua #Española #incluirá #sinónimos #en #sus #definiciones

COMENTARIOS